Марк Арно - Чемодан из Гонконга [ Межавт. сборник]
Я начал бороться с корзиной. Казалось, она протянула тысячу рук и ног, как спрут. Вряд ли я бы справился с ней, будь я один. Она убила бы меня. К счастью, я был не один. Баки спас меня от корзины. Он поднял меня и положил на кровать. Тут и началось. Я был, как потерявший управление вертолет, заправленный на 90 процентов, как воздушный змей на короткой веревке. Потом я замер, как деталь в тисках. Потом прошло и то, и другое, и я стал матрацем — скатанным, развернутым и брошенным на кровать. Кровать несколько раз меня подбросила, и я перевел дух. Комната стала вертеться все тише и, наконец, остановилась. Я перевел взгляд с дивана Куколки на Баки, который обеспокоенно смотрел на меня.
— Что с тобой случилось, Пит, малыш?
Я передернулся, потом повернулся в одну сторону, затем — в другую и сел.
— Не знаю.
— Теперь тебе лучше?
— Да. Теперь мне лучше, спасибо.
Но я не особенно его тревожил. Его беспокоило другое.
— Что ты об этом думаешь, Пит?
— О чем?
— Что случилось с ней? Что случилось с Куколкой?
— Ничего особенного. Будем искать.
— Тогда пошли.
Его осенило. Он обернулся и стал смотреть, как я встаю.
— Если ты нормально себя чувствуешь…
— Нормально, Баки.
Глава 7
Баки вел машину на максимальной скорости. По лицу и рукам чувствовалось его напряжение.
— Где у Куколки любимые злачные места?
— Что?
— Куда она любит ходить больше всего?
— Не знаю… Обедать мы ходим в «Эль Мирадор».
— Как вы познакомились?
— Однажды она приехала со своим другом на ранчо.
— С ее другом или с вашим?
— И так, и эдак. Это Винс-репортер.
— Винс Болл?
— Да. Он часто навещал меня, как и другие писаки. Однажды он приехал с Куколкой, и мы познакомились.
Я читал статьи Винса о спорте, но никогда его не видел. Он был неплохой журналист, многословный, но в общем, хороший.
— Потом ты позвонил ей и вы стали встречаться?
— Да. Но сначала позвонил мне Винс.
— Винс!
— Да. Он позвонил и сказал, что Куколка хочет со мной встречаться. Мы встретились…
— Что думает об этом Бронк?
— Он любит поддерживать хорошие отношения с газетчиками и особенно не волновался… сначала.
— А потом?
— Когда я начал встречаться с Куколкой без Винса — стал нервничать.
— Ух! Он стал возражать оттого, что ты стал больше есть, или против самой девушки?
— Не знаю. Бронк ничего не говорил насчет нее.
У меня вертелся в голове вопрос, только я не знал, как его задать. Потому задал другой.
— Куда мы едем?
— Тут недалеко, всего несколько кварталов.
Я забеспокоился. Его напряжение передалось мне.
— К кому?
— К бывшему мужу Куколки… Джасперу Ко.
— Слушай, Баки, малышка сказала, что ее бывший муж не имеет к этому никакого отношения.
Он промолчал. По упрямым глазам было видно, что в его мозгу засела одна мысль, от которой он не мог освободиться. Я решил задать ему тот вопрос.
— Баки, ты говорил с Линдой о Куколке?
— С Линдой? Почему я должен с ней говорить? Она еще ребенок!
— Она ее когда-нибудь видела?
— Не знаю. Может быть, видела на ранчо. Она же там живет. При чем тут Линда?
— Не при чем. Забудь.
Внезапно Баки затормозил и свернул в боковую улицу старой части города, где большинство домов окружены забором разной величины и формы, в стиле «Ранней Калифорнийской Смеси». Двигался Баки теперь медленно, глядя по сторонам. Он остановился возле высокого забора, через который свисали ветви тамариска. За глухой стеной невозможно было разглядеть дом.
Подъехав к железным воротам, мы увидели в доме свет. Свет слабо пробивался сквозь плотные шторы. На воротах висел звонок, но Баки просунул руку сквозь решетку и спокойно снял запор. Мы прошли через двор к навесу над входом. Баки приложил палец к губам и бесшумно вошел. Мне не нравилось, что мы входим без стука, но Баки, по-видимому, считал себя здесь своим. Мы подошли к дверям. В комнате звучала музыка. Играла пластинка. Мы прислушались. Вдруг послышался другой звук: гортанный женский смех.
Мускулы на спине Баки напряглись. Я не мог знать, была ли это Куколка, потому что никогда не слышал ее смеха. Сомневаюсь, чтобы и Баки знал, как она смеется. Нужно было удержать его, но я не успел.
Удар! Я услышал свой пронзительный крик.
Но этот крик звучал только у меня в голове.
Баки вошел. Я не знал, была ли дверь закрыта на замок или нет. Но Баки это не беспокоило, даже когда он поворачивал ручку двери. Я услышал, как затрещало дерево. На мое лицо упал свет из открывшейся двери. Я шагнул за ним, но он резко остановился, и я резко наткнулся носом на его правое плечо, как на каменную плиту. Из глаз моих посыпались искры.
Громко выругался мужчина, пронзительно закричала женщина. Она прыгала, как сумасшедшая, совсем голая, и вопила:
— Закройте дверь! Закройте дверь!
Было уже поздно. Я никогда не видел этой женщины, но точно знал, что это не Куколка. Эта была немного старше. Длинные черные волосы локонами рассыпались по плечам. Я не стал ее разглядывать, так как мое внимание привлек мужчина, который в противоположность ей был полностью одет от ботинок до пиджака, но, хоть был страшно возбужден, как и она, контролировал свои действия куда лучше.
— Какого черта вам здесь надо! — заревел он.
Резонный вопрос, между прочим.
— Надо поговорить с тобой, — спокойно сказал Баки. — Ты можешь на несколько минут оторваться от подружки?
— На несколько минут! — завизжала дама. — На несколько миллионов лет!
Она повернулась и выбежала, сверкая пятками. В это же время закончилась музыка и воцарилась мертвая тишина. Джасперу Ко было около тридцати пяти. Приятной наружности, хорошо сложенный, с преждевременной сединой в волосах. Голос у него был сильным, с прекрасной дикцией. Он стоял возле маленького стола и держал руку на трубке белого телефона.
— Сам уйдешь, Фарелл? Или вызвать шерифа?
— Посмотрим, — сказал Баки.
Ко взглянул через его плечо на дверь, куда выбежала девушка, и снял руку с телефона.
— Хорошо. Что тебе надо?
— Где Куколка?
Глаза Ко широко раскрылись.
— Кто?
— Патриция. Где она?
— Откуда я могу знать? Мы уже не женаты, вспомни.
— Ты вредишь ей, — проворчал Баки.
— Нелепость. Я только ежемесячно посылаю ей толстую пачку чеков. Больше я ничего ей не делаю.
— Может быть, еще часы? — взревел Баки.
— Что?
Я решил вступиться.
— Подожди, Баки. Я объясню.
Но тут вошел парень, одетый, но еще не совсем очнувшийся ото сна.
— Черт, что с ней случилось? — спросил он и увидел нас. — О, Баки!
— Привет, Винс.
Винс Болл, решил я. Может быть, что-нибудь прояснится. Если Винс — приятель Ко, возможно, он знает ее с давних пор.
— Что происходит? — спросил он, продирая глаза.
— Твой великий чемпион здесь, — бросил Ко. — Пришел разбираться.
Винс уставился на Баки.
— В чем дело, Баки? Что за проблема?
Он посмотрел на свои часы, потом на меня.
— Ты должен быть дома, в постели, — сказал он, зевнув.
— Я не тренируюсь, — ответил я.
— Я не вас имею в виду. Кто вы?
— Пит Шофилд. Друг Баки.
Винс снова зевнул.
— А-а.
— Слушай, — сказал Ко. — Я не хочу никакого шума, но во имя Иисуса, какого черта эти парни тут делают?
Я подумал, что лучше объяснить ему и уйти. В конце концов, это его дом.
— Извините, — сказал я, — но мы ужасно расстроены…
И как мог короче рассказал о Патриции.
Ко смотрел на свои руки. Винс Болл внимательно изучал ботинки.
— Вы думаете, — протянул он, — гангстеры преследовали Патрицию?
— Думаю, да — сказал я.
Винс и Ко смотрели друг на друга.
— Не знаю, что и думать, — сказал Ко. — Печальная история, и жаль, если Патриция в беде.
— Вы сообщили в полицию? — спросил Винс.
— Нет, — сказал Баки. — Что она сделает?
— Резонный вопрос, — сказал Винс.
— Ну, — буркнул Баки, — мы пойдем.
Баки был сконфужен. Ничего не прояснилось.
— Подожди-ка, Пит. Смотри, мистер Ко, если ты ничего не знаешь…
Простучали высокие каблучки. Девушка с длинными черными волосами вошла в комнату, полностью одетая, с норкой на плечах. В руке у нее была маленькая сумочка. Взгляд ее все еще оставался безумным. Она встала между нами.
— Подожди-ка, — сказал Джаспер Ко, — как ты доберешься домой?
— На такси.
— Всю дорогу до Риверсайда?
— Я отвезу ее, — сказал Винс. — Мне надо прогуляться.
Она остановилась у двери. Винс, проходя мимо нас, потрепал Баки по руке.
— Я подумаю, что можно сделать, — сказал он. — А тебе лучше ехать домой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марк Арно - Чемодан из Гонконга [ Межавт. сборник], относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


